No exact translation found for تثقيف الناخب

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تثقيف الناخب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • También se centra en la educación cívica y la educación de los votantes en general, la mejora del registro de los votantes y el fomento de la capacidad de las comisiones electorales.
    ويجري التركيز أيضاً على توفير التربية الوطنية وتثقيف الناخبين، وتعزيز سجل الناخبين وبناء قدرات اللجان الانتخابية.
  • Existen problemas de infraestructura, de seguridad y de educación de los votantes que deberán abordarse. Permítaseme decir simplemente que creo que este es un momento crítico.
    فهناك مشاكل البنية التحتية ومشاكل الأمن ومشاكل تثقيف الناخبين التي لا بد من معالجتها.
  • No obstante, fue necesario volver a explicar a los votantes el nuevo procedimiento de votación.
    بيد أن الأمر استلزم إعادة تثقيف الناخبين بخصوص إجراءات التصويت الجديدة.
  • Destacaron que la educación de los votantes y el compromiso de todas las fuerzas políticas de la República Democrática del Congo eran componentes esenciales de la credibilidad.
    وشددا على أن تثقيف الناخبين والتزام جميع القوى السياسية في جمهورية الكونغو الديمقراطية عنصران أساسيان من عناصر المصداقية.
  • Todos los partidos políticos y el Gobierno deberían realizar un esfuerzo conjunto por promover la participación de candidatas y proporcionar a las mujeres educación cívica y para el ejercicio del voto.
    ويلزم بذل جهود متضافرة من جانب جميع الأحزاب السياسية والحكومة لتشجيع مشاركة المرشحات والمرأة عموما في التربية الوطنية وتثقيف الناخبين.
  • Los expertos electorales han centrado su asistencia en la elaboración del marco y los procedimientos jurídicos, así como en la instrucción electoral, la actualización de los registros de votantes y la logística.
    وقد ركّزت الخبرة الانتخابية على المساعدة في وضع إطار قانوني وإجراءات قانونية، وكذلك تثقيف الناخبين، واستكمال قوائم الناخبين، والمسائل اللوجيستية.
  • • El Gobierno, en colaboración con las ONG y los asociados para el desarrollo, llevó a cabo campañas nacionales de educación para la ciudadanía y los votantes.
    • بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية والشركاء في التنمية، نظمت الحكومة دورات في التربية الوطنية ودورات تثقيف للناخبين.
  • También se presta asistencia a la sociedad civil para que imparta educación cívica y educación a los votantes en varios países, y a las organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de la asistencia electoral.
    وتُقدم المساعدة أيضاً للمجتمع المدني لإجراء الأنشطة المتصلة بالتربية الوطنية وتثقيف الناخبين في عدد من البلدان، وللمنظمات الدولية التي تنشط في مجال المساعدة الانتخابية.
  • Con todo, en general se consideró que las actividades de educación cívica y de los votantes llevadas a cabo antes del referendo habían sido insuficientes y será necesario intensificarlas en el período previo a las elecciones.
    ولكن ساد الاعتقاد عموما بأن أنشطة التربية الوطنية وتثقيف الناخبين كانت غير كافية قبل إجراء الاستفتاء، وسوف تكون هناك حاجة إلى تكثيفها في الفترة المتبقية على إجراء الانتخابات.
  • Los componentes electoral y de información pública de la Misión, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), prestaron apoyo a la Comisión Electoral Nacional en las actividades de educación de los votantes, así como a su centro de información y coordinación de los medios de difusión.
    وقدم عنصرا الإعلام وشؤون الانتخابات في البعثة، إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم للجنة الوطنية للانتخابات في جهودها الرامية إلى تثقيف الناخبين، ولوسائط الإعلام ومراكزه التابعة لها.